- leiĝh-, sleiĝh-
- leiĝh-, sleiĝh-English meaning: to lickDeutsche Übersetzung: “lecken”Note: Root leiĝh-, sleiĝh- : “to lick” derived from Root dn̥ĝhū, dn̥ĝhu̯ü : “tongue” [common Lat. d- > l- phonetic mutatIon.Grammatical information: present leiĝh-miMaterial: O.Ind. lḗ ḍ hi, rḗ ḍ hi, lihati “leckt”, lēhá - m. “Lecker”, Av. 3. pl. raēzaite ‘sie lick”, Pers. lištan “lick”; Maybe Alb. lëpi- “lick” : lapë “tongue” common Illyr. kʷ- > p- phonetic mutatIon. Arm. lizum, lizem, lizanem “lecke”; Gk. λείχω “lecke”, λειχήν “lichen, skin rash”, λίχνος “lecker, naschhaft”, λιχνεύω “belecke”, λιχανός “ forefinger “ (“Lecker”); Lat. lingō, -ere, linxī “lick”, ligurrio, ligūrio “lecke” (compare formal O.Ir. ligur, Corm. “tongue”), ligula (*ligh-lü) ‘spoon”, as also M.Ir. liag, Welsh llwy, Bret. loa, Corn. lo ‘spoon” (*leighü), O.Ir. ligim “lecke”, Welsh llyfu, llyw “lick” (f is Hiatuseinschub, Pedersen KG. I 100), M.Bret. leat “lick”; O.Ir. ligur “tongue”; Goth. bilaigōn “belecken”; ablaut. geminated O.E. liccian, O.H.G. lecchōn, O.S. likkon “lick”; besides with anlaut. s-: O.Ice. sleikja “lick”, M.H.G. slecken ‘schlecken, naschen”; das shat perhaps in the variierenden onomatopoeic words Schallvorstellung of Leckens seinen Grund, as perhaps Westfäl. slappern besides sonstigem *lab- “lick”; Lith. lëžiù, liẽszti “lick”, iter. laižaũ , -ūti ds., ìsz-ližos f. pl. “Zwischenraum between den Zähnen”, Ltv. laischa “Leckermaul”; O.Bulg. ližą , lizati “lick”, Ser.-Cr. lȁznēm (*lьznǫ) ds.References: WP. II 400 f., WH. I 800 f., Wissmann, nom. postverb. 183 f., Trautmann 155 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.